Malkoçoğlu(マルコチョール) と言うトルコ名の起源は? トルコ語入門
マルコチョールのトルコ語は
これは突厥文字と言います。突厥文字は面白くて音節の切り方がおもしろいですよ。今度紹介したいと思います。
[beylik oğlunu kul kıldık, hanımlık kızını cariye kıldık] ]
beglik ogluŋun kul kıldıg, işilik kız ogluŋun küŋ kıldıg
Malkoçoğlu
です。
オスマン帝国外伝に出演している登場人物・マルコチョールと言う名で親しまれていますね。
よくみると
本当はこれは二つの言葉からできています。
malkoç と oğlu
です。
malkoç ne demek?(マルコチュは何という意味ですか)
- オスマン帝国時代の軽騎兵の長Osmanlı İmparatorluğu devrinde akıncıların başı.
- オスマン軽騎兵の宿舎の長Osmanlılarda akıncılar ocağının komutanı.
- 城を守る者Kale muhafızı, koruyucu.
- 軽騎兵の長Akıncı ocağı reisi.
oğlu (oğul)は 子供 特に 息子と言う意味です。
oğlu息子
と言う言葉が初めて記されていたのはオルフン碑石(735年)です。これは突厥文字で書かれています。
これ以前にも日常の会話やで使われていたと考えられます。
古代トルコ語ではoğulは複数形で使われていましたがö次第に単数として使われるようになりました。
マルコチュの息子って感じになります。
でもこの息子を複数形にしてoğulları,をつけると、
マルコチュ一族 Malkoçoğulları,というようないみにもなります。
オルフン碑石の中に出てくる息子(oğlu)の単語はこんな形してます。
𐰆𐰍𐰞𐰃