ラマザンバイラムの挨拶 シーズン3 46話 トルコ語
トルコでは大きなお祭りが2つあります。そのひとつがオスマン帝国シーズン3のイブラヒムの死の後の御祭りはラマダン明けのお祭りです。トルコではラマダン・バイラムやシェケル・バイラムなどと呼ばれます。もう一つはこのお祭りの2か月と10日後に行われる犠牲祭です。ドラマでは皆さんがいろいろな形であいさつを述べていますが、一般的にわかりやすいのは、バイラムヌズ ムバーレク オルスンです
Bayramınız バイラム + ヌズ お祭り+あなたがたの あなた方のお祭り
mübarek ムバーレク 祝福された
アラビア語のバラカ 受身分子の形にしたものがムバーラクでそれがそのまトルコ語には入ってきてそれをトルコ語なまりで読むと、mübarek ムバーレクになります。お祝いの時におめでとうと言う意味で使います。ほかにもトルコ語では神聖なと言う意味でも使います。たとえば「ムバーレク ラマザーン」は聖なるラマダーンと訳されます。あとご年配の方の中で、ある人が人を呼ぶときに敬意と親しみを込めてだと思うのですが、ムバーレクと呼びかけることもあるようです。
オルスン であるように
Bayramınız Mübarek Olsun バイラムおめでとうございます。
この言葉をシーズン45話ですれいまんたいていがなんどもつかっていました。
もし前にもしどちらかかに限定していいたいときは
Ramazan bayramınız mübarek olsun. ラマザンバイラムおめでとう
Kurban bayramınız mübarek olsun. クルバンバイラムおめでとう
トルコ語では ̄olsunと言う形のフレーズをよく耳にします。
おめでとうのほかにもたとえば
誰かに食べ物や飲み物を作って出したときに、ごちそうになった方が
お礼を言います。それに返す言葉で、
afiyet olsun
アーフィイェトは健全 オルスンはであるように
なので健全であるように
見たいな感じのいみです。
geçmiş olsun
けがや事故や病気をしたとき、などなにかよくないことが起こった時にも使います。
başın sağ olsun
これは人がなくなった時に 使います。お悔やみ申し上げます、みたいな感じ。
Bayramınız バイラム + ヌズ お祭り+あなたがたの あなた方のお祭り
mübarek ムバーレク 祝福された
アラビア語のバラカ 受身分子の形にしたものがムバーラクでそれがそのまトルコ語には入ってきてそれをトルコ語なまりで読むと、mübarek ムバーレクになります。お祝いの時におめでとうと言う意味で使います。ほかにもトルコ語では神聖なと言う意味でも使います。たとえば「ムバーレク ラマザーン」は聖なるラマダーンと訳されます。あとご年配の方の中で、ある人が人を呼ぶときに敬意と親しみを込めてだと思うのですが、ムバーレクと呼びかけることもあるようです。
オルスン であるように
Bayramınız Mübarek Olsun バイラムおめでとうございます。
この言葉をシーズン45話ですれいまんたいていがなんどもつかっていました。
もし前にもしどちらかかに限定していいたいときは
Ramazan bayramınız mübarek olsun. ラマザンバイラムおめでとう
Kurban bayramınız mübarek olsun. クルバンバイラムおめでとう
トルコ語では ̄olsunと言う形のフレーズをよく耳にします。
おめでとうのほかにもたとえば
誰かに食べ物や飲み物を作って出したときに、ごちそうになった方が
お礼を言います。それに返す言葉で、
afiyet olsun
アーフィイェトは健全 オルスンはであるように
なので健全であるように
見たいな感じのいみです。
geçmiş olsun
けがや事故や病気をしたとき、などなにかよくないことが起こった時にも使います。
başın sağ olsun
これは人がなくなった時に 使います。お悔やみ申し上げます、みたいな感じ。