トルコ語入門 韓国語の「ありがとう」と「いいえ」はトルコ語でなんて言う?

4月韓国語のテレビのレッスンでは
3課でありがとう と いいえ を習いました。
☆カジュアルな感じのありがとう
고마워요コマウォヨ  
sağ ol サーオル
☆ありがとうございます(感謝します) 
감사합니다 カムサハムニダ
Teşekkür ederim テシェクレデリム
☆いいえ 
아니에요アニエヨ  
bir şey değil ビル シェイ デイール

カジュアルなありがとうはトルコ語ではサーオルと言います。
サーは健康な
オルはなれ
で直訳すると健康でありますようにという祈りの形の言葉です。トルコ語ではよく相手のために祈る形であいさつだったり感謝だったりするときに使われます。

ありがとうございます。韓国語が目上の人に使いますがトルコ語ではどちらかというと丁寧な表現で誰にでも使えると思います。目下の人に使っても大丈夫です。

感謝の意を表されたときのその返答としていいえという意味の言葉を使います。韓国語でもトルコ語でもないという文字を使って表します。
という意味ですけど、トルコ語もビルシェイデイールは何でもありませんっていうような感じの意味になります。韓国語のアニもトルコ語のデイールもないという意味です。



関連記事
にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへにほんブログ村 芸能ブログ 海外芸能人・タレントへ

このブログの人気の投稿

オスマン帝国外伝シーズン2最終話あらすじエピソード63 (77話、78話、79話) 

プロフィール

最新記事

もっと見る

プロフィール

プロフィール画像
それはオスマン帝国外伝から始まった
Twitter
YouTube
当ブログにお越し下さりありがとうございます。ドラマのあらすじや登場人物のお話のブログです。どうぞお楽しみくださいませ。 ご連絡はEmailでお願いいたします。 Email