オスマン帝国外伝 イランのシャー・タフマースブとバヤスィットの会話の意味
Savaşınızın yalnızca şehzade Selimin olduğunu söyleyiniz.
Savaşınızın あなたの戦いは
yalnızca だけ、ただ
şehzade 皇子
Selim'`in セリム
olduğunu だったことを
söyleyiniz. あなたは言いました。
Ben size inanıyorum. Ama Sultan Suleyman için böyle değil.
Ben 私は
size あなたを
inanıyorum. 信じています。
Ama Sultan Suleyman için böyle değil.
Amaしかし
Sultan スルタン
Suleymanスレイマン
içinにとって
böyle このようでは
değil. ない
Haddinize fermanı verdi. Siz de bu yüzden toplakımıza geldiniz. Oyle değil mi, ha?
Haddinize あなたについて
fermanı 勅令を
verdi. 出した
Siz de あなたも
bu yüzden このために
toplakımıza 私たちの土地に
geldiniz. あなたはやってきた
Oyle değil mi, ha? そうでしょう? ねえ、
Hunkaramız evet gerceği görecek. beni yüce afı ile bağcacaklardır.
Hunkaramız
evet われらが皇帝は
gerceği 真実を
görecek.知るでしょう
beni 私を
yüce afı ile 偉大なる赦しで
bağcacaklardır.許してくださることでしょう