オスマン帝国外伝シーズン3 トルコ語会話 【25話26話】マヒデブランとヒュッレムの会話から】E74 

マヒデブランとヒュッレムの会話から
ムスタファと皇帝のあいだにはいることはできないわ
けれどもメフメトは入れるわ、そうではないかしら?
 "Mustafam ile hünkarımızın arasına giremezsin. "
 "Fakat Mehmet girer, öyle değil mi? "

Mustafam Mustafa+m  ムスタファ+私の
 ile と
hünkarımızın  hünkar+ımız ın  皇帝 +私たち+の
 arasına 間に
 giremezsin. "  gir+emez+sin  はいる+できない+あなたは
 Fakat  しかし
Mehmet メフメト(は)
 girer はいる
 öyle  そう
değil mi? " ではないか?

トルコ語でできないと言いたいときは動詞の語幹にemezをつけるといえます。
たとえば
gelemez  これない
gidemez いけない
içemez 飲めない
yapamaz することができない
などです。あれ最後のできないは変だなあと思いましたか?
そうなんです。エメズemez でなくてアマズamazがついています。ひとつ前の母音がaの時はアマズついてヤパマズってなりますのでご注意を!
ヒュッレムになった気持ちでぜひ行ってみてください。

 

人気の投稿

韓ドラ Sky キャッスル   ヨンジュのつらさ、母の自殺の原因

ベレン・サートさんが新・オスマン帝国外伝~影の女帝キョセム~シーズン2に出演しなかった理由

ペントハウス シーズン2 25話と26話(最終話)