バイラム(お祭り)がやってきました。みんな子どもたちはとてもうれしそうです。バイラムの様子を14回にわたって見ていきます。1回目は子供たちはお祭りにはトルコの国旗や提灯をいろんなところにつるして飾ってお祝いします。 新単語 bayrak 旗 fener 提灯 Cumhuriyet 共和国 これはトルコの国のことをさします。 小学1年生のトルコ語で出てきた単語ばかりです。 さあ リーディング・チャレンジ! です。 Ba y ram ge l di. Fene r , ba y ra k a l. Mete, bayrak a s. İpeki, ço k fener as. Ca n , bayrak as. Ba k, ne güze l bayrak. Cu m huriye t çok yaşa. 気を付けるところは毎回同じですが子音です。日本語には子音はNの音しかありません。 子音は赤文字にしてあります。もう一度赤文字に気を付けて読んでみてください。 よめないところはありましたか? çの文字は目新しい文字ですね。これはほぼ日本語のチャ行と同じですのでçのあとにoが来るとチョとよみますよ。 もうひとつ気を付ける音があります。それはcです。英語の発音に慣れていらっしゃる皆さんはきっとカ行で発音したくなっちゃうと思いますが、かではなくジャ行に近い音です。 なのでcaはジャの音に近いです。caの後に子音のnがきてますからジャンです。 ç と cに気を付けても一度!一緒に読みましょうね。 どうでしたか? 子音は大丈夫でしたか? 意味はこんな感じです。 Bayram geldi.お祭りがやってきた Fener, bayrak al.フェネル 旗を取って Mete, bayrak as.メテ、旗をつるして İpeki, çok fener as.イペキ、たくさん提灯をつるして Can, bayrak as. ジャン 旗をつるして Bak, ne güzel bayrak.ほら見てなんて素敵なはただろう Cumhuriyet çok yaşa. 共和国万歳! 命令している文が多いのです. geldiだけ仲間外れですね。最後にdiが付いています。さてdiはなんでしたか? 最後に今まで読んだ文を聞いて...