投稿

ラベル(文字・言語)が付いた投稿を表示しています

トルコドラマアティエからどトルコ語の会話 祖母の臨終のときのアテイエと祖母の会話

Atiye アティエ (でもなんとなくアッティエと聞こえますね) sonzuzluk 永遠 sonsuz 永遠の zamana  時を sahip olmak もつこと demek değildir. と言う意味ではない。demekは言うという動詞ですが、動詞の原形の後について「(~)と言う意味です」と使えます。とても便利な言葉です。ぜひ使ってみてください。 Zamansızlık 時のないこと、時と言う概念がない状態です。過去未来現在の区切りが存在しないこと。 demektir. と言うことです。 Geçmiş 過去

誰のためにいきるのですか?と言うハティジェにイブラヒムは・・・【ğ(ユムシャクゲー)について】 ドラマの中のフレーズ(トルコ語会話)

イメージ
「Kimin için yaşayacağım?」「 Benim için benim için Sultanım...」 「だれのために生きるのですか?「私のために私のためにです、皇女様 」  Kimin  kim+in だれ+の  için のために  yaşayacağım. yaşa +yacağ+ım. 「生きる」の語幹+未来形をあらわすacak +私はをあらわすım. benim わたしの  için ために  benim için わたしのために  Sultanım... Sultan+ım 皇女 + 私の 

すきでもすきではなくても・・・ istesende istemesende rustem pasa ile evleneceksin 

ヒュッレムがミフリマーフに言った言葉です。 İstesende istemesende Rustem paşa ile evleneceksin . あなたが好きかどうかではなく あなたはリュステムパシャ と結婚しするでしょう。 İstesende イスレセンデ  お前が望んでも   イステ メキ、望む、ほしい、とかいう意味の動詞です。その語幹に セン をつけるともしお前が~したら と言う意味になります。 デ は強調です

2語で話せるトルコ語  nereye gidiyorsun ? どこへいくのですか?

イメージ
ジハンギルとバヤズィットの会話から アービ ネレイェ ギディヨルスン お兄さんどこへいくの? ベン セフェレ ギディヨルム ジハンギル

トルコ語の【曜日】を覚える!パザルに買い物に行って・・・サルとペンギンがジュージュー言ってる焼き魚を

曜日の覚え方はこんな感じです。   【パザル に買い物に行って、次の日は テス トする。 サル が家の中に入ってきてお大騒ぎ、落ち着こうと 茶 を飲んだ。するとサルと ペ ンギンが ジュ ージュー言ってる焼き魚の食べている。この間テストに落ちたので土曜日に再 テス ト】 市場のことをバザールと言いますが、これはペルシャ語に由来しています。トルコ語にこの言葉が入った時BがP化してパザルとなったようですね。 その市場に買い物に行くのは休みの日に行くから 日曜日 パザルと覚えます。月曜日はテスィを後ろにつけると出来上がり。火曜日は日本のお猿さんを思い出しましょう。 水曜日と木曜日は一緒に覚えます。覚えやすいように想像するといいと思うのですが、水曜日には茶を飲み、木曜日にはペンギンが来るというのはいかがでしょうか。そして両曜日とも最後にはシェンベが付きます。 シェンベとシャンバはカタカナで書くと全く違った感じに見えますが、トルコ語では、前の母音が何かによって次の母音がある程度期末と言うルールがあります。これはなれると便利なんですが、初めはすごくめんどくさい感じがします。 水曜日の場合は前の母音が 次のaなので次にもaが来ます。 木曜日の場合は前の母音がeなので次の母音も eになります。 と言うことで水曜日は 茶 から始まるチャルシャンバ 木曜日はペンギンのペから始まるペルシェンベとなるんですね。 次はジュマー これは日本でももしかしたら最近では単語かもしれません。 アラビア語からきている言葉で、جمع 集めるとかいう意味なんですが、集まる日が金曜日なのでجمعة となりこれをトルコ語化したものがジュマーです土曜日はテスィを付けてジュマルテスィになります。  と言うことでこういう風に覚えたらどうでしょうか? パザル に買い物に行って、次の日は テス トする。 サル が家の中に入ってきてお大騒ぎ、落ち着こうと 茶 を飲んだ。するとサルと ペ ンギンが ジュ ージュー言ってる焼き魚の食べている。この間テストに落ちたので土曜日に再 テス ト。 テストは少し字が足りませんがテスィを連想します。 日曜日   パザル 月曜日 パザルテスィ 火曜日 サル 水曜日 チャルシャンバ 木曜日 ペルシェンベ 金曜日 ジュ

一単語で使える便利なトルコ語 ネレデ NEREDE

便利なトルコ語  ネレデ「NEREDE」  シャースルタンが最初に言った言葉 です。よく注意して聞いてくださるとかなりききとりやすい音だとかんじられるでしょう。日本語に近い感じの音です。シラブル(音節)が全部母音で終わってます。音節で分けると、ne re de となります。  どこにある?とかどこにいる?とか尋ねたいとき仕えます。 ネ レ デ っていえば 必ず 通じます。 ハティジェのように 人が どこにいるかと言う場合だけでなく、 物にも 使えますのでとても便利です。 例えば 車はどこ ?   アラバ ネレデ となります。 では何か思い浮かべた単語の所在を聞いてみてください。 何でもいいですよ。  ス ネレデ  水はどこ? ヒュッレム ネレデ ? ヒュッレムはどこ? エルベセ ネレデ ?  服はどこ? もしトルコ語で(名詞)がわからなかったら、日本語の名詞を代わりに入れても面白いですね。 たとえば、 本 ネレデ? 本はどこにあるか? みたいな感じでネレデを使っちゃいましょう。 あっそうです1一つだけご注意していただきたいことがあります。 もし「あなたがどこにいますか」と言う場合、例えばあなたは誰かと電話で話しているとしましょう。 相手が今どこにいるかわからないとき、「どこにいる?」って尋ねたくなりますよね。そんな時  セン ネレデスィン? と尋ねます。 ネレデの後に、親しい あなたを意味するスィン を付けます。ネレデの後につければよいです。 後めったにないかもしれませんが最近のヒュッtレムのように黒魔術にかかっていると、自分がどこにいたかも忘れてしまう場合がありますよね。またはハティジェが森に捨てられてしまいましたが、彼女が目を覚ました時に 私はどこにいるのかしら? みたいにおもうでしょう。 そのときは  ベン ネレデイム?  と言うとよいですね。 と言うことで ネレデ をぜひ使ってみてください。

オスマン帝国外伝シーズン3 51話(エピソード86から) ~ヒュッレムが子供たちに~ ドラマからトルコ語

イメージ
スレイマン重傷でムスタファが都にやってくると聞いたヒュッレムが子供たちに言う言葉 ヒュッレム  Bundan boyle burda yanımda kalacaksınız. ミフリマーフ Ne demek bu? ヒュッレム Dediklerine göre hünkarımız sefer yolunda saldırıya uğlamuş. ミフリマーフ Babam...

オスマン帝国外伝シーズン3エピソード85からの会話 ハティジェの今後について 私は~した

イメージ
 シャースルタンとスレイマン大帝の会話の一部です。 皇帝:Ben de seni bu yüzünden çağırdım, zaten. 私もお前をこのためによんだのだよ、 皇帝:Hatice ile alakalı bir karar verdim ハティジェに関する決定をしたのだ シャー: Hayırlar olsun , inşallah hünkarım. 良きことでありますように、皇帝様 私が~した についてお話ししましょう   Ben de 私 も  seni あなたを bukこの yüzünden ために çağırdım, 私はよんだ çağır+dı+m çağırは呼ぶの語幹 dı はかこを表す 最後のm は 私は を表します。トルコ語は便利で動詞をみれば主語が誰だかわかるようになっています。過去を表すときはドゥをつけます。 例えばあなたがよんだなら 最後のmをnにすればいのです。唇をすこし少し開け気味で発音すればOK!後もし彼や彼女が主語なら 何もつけなければいいんですよ。 zaten. Hatice  ハティジェ ile alakalı  にかんする bir karar  ある決定 verdim  私は与えた ver+di+m これも過去を表すdiと私はを表すmの組み合わせになっています。 Hayırlar olsun, 良きことであるように inşallah 神が望めば hünkarım. 私の皇帝

ブラーク→ブラック ファフリエ→ファーリエ  メフメット→メフメトまたはメフメド マルコチュオウル→マルコチョール

トルコ語の名前の表記にいつも悩まされてしまいますが、ブログの表記がばらばらで申し訳ありません。 役の方の名前が少し違った表記になっているときがあります。 例えば ファフリエ→ファーリエ   メフメット→メフメトまたはメフメド、メーメト  マルコチュオウル→マルコチョール ブラーク→ブラック スュンビュル→スンビュル まだまだありますが、なぜこのようにいろんな表記ができるかと言うことについてお話したいと思います。 始めに メフメットはトルコ語表記ではMehmet です。メフメットは鈴木先生の表記がこうで、実際発音を聞くとメの後に少し伸ばした感じまたは一瞬音をためている感じがしますので、小さいッを入れてその漢字を出したんだと思います。あとストレスがメのほうにあるのも関係しているかもしれません。ヒュッレムスルタンが38話でメフメ~~~~トと海岸で叫ぶ音を聞いてみてください。動画の2分17秒から最後までご覧ください。彼女は何度もMehmetと叫んでいます。目をつぶってお聞きください。 多分メフメーみたいに聞こえると思います。最後のTはほとんど聞こえません。  これは叫んでいるシーンなのでストレスの部分を伸ばしているのですが、ふつう呼ぶときこんな感じになります。アフメットはアフメーーーみたいに聞こえますし、いぶらひむならイビイラーヒーーーーみたいにきこえますよ。面白いですね。綿h氏は子音が聞き取りにくいのでTやMの音が解く聞き取れていません。 でも最初に文字で見て単語としてしっている場合、耳では判別できていない音なのに、脳がかってに想像してまるで聞こえているみたいな感じがするから不思議ですね。 判別できないその音が聞こえているかのようです。 では今度MEHMETと言う文字を頭に入れてからもう一度聞いてみてください。 あら不思議今度は最後のTがきこえてきましたよね?! と言うことで今日はメフメットで終わります。 あっそうだ、なぜメフメドと言う表記になる場合があるかと言うと、これはアラビア語からか言ってくる途中の一表記です。 もともとは   アラビア語の   محمد これをメフメドとかムハンメドとか以前のトルコの方は読みました。オスマン帝国時代もメフメドも表記していることが多いです。アラビア語の   م の文字をマではなくメと言う音に

ラマザンバイラムの挨拶 シーズン3 46話 トルコ語

イメージ
トルコでは大きなお祭りが2つあります。そのひとつがオスマン帝国シーズン3のイブラヒムの死の後の御祭りはラマダン明けのお祭りです。トルコではラマダン・バイラムやシェケル・バイラムなどと呼ばれます。もう一つはこのお祭りの2か月と10日後に行われる犠牲祭です。ドラマでは皆さんがいろいろな形であいさつを述べていますが、一般的にわかりやすいのは、バイラムヌズ ムバーレク オルスンです  Bayramınız バイラム + ヌズ お祭り+あなたがたの あなた方のお祭り mübarek  ムバーレク  祝福された アラビア語のバラカ 受身分子の形にしたものがムバーラクでそれがそのまトルコ語には入ってきて それをトルコ語なまりで読むと、mübarek ム バーレクになります。お祝いの時におめでとうと言う意味で使います。ほかにもトルコ語では神聖なと言う意味でも使います。たとえば「ムバーレク ラマザーン」は聖なるラマダーンと訳されます。あとご年配の方の中で、ある人が人を呼ぶときに敬意と親しみを込めてだと思うのですが、ムバーレクと呼びかけることもあるようです。 オルスン であるように   Bayramınız Mübarek Olsun  バイラムおめでとうございます。 この言葉をシーズン45話ですれいまんたいていがなんどもつかっていました。 もし前にもしどちらかかに限定していいたいときは   Ramazan  bayramınız mübarek olsun. ラマザンバイラムおめでとう     Kurban bayramınız mübarek olsun.  クルバンバイラムおめでとう トルコ語では ̄olsunと言う形のフレーズをよく耳にします。 おめでとうのほかにもたとえば 誰かに食べ物や飲み物を作って出したときに、ごちそうになった方が お礼を言います。それに返す言葉で、   afiyet olsun アーフィイェトは健全  オルスンはであるように なので健全であるように 見たいな感じのいみです。 geçmiş olsun  けがや事故や病気をしたとき、などなにかよくないことが起こった時にも使います。 başın sağ olsun  これは人がなくなった時に 使います。お悔やみ申し上げます、みたいな感じ。 トルコ語ではこ

そして最後のひと時(イブラヒム&ハティジェ)トルコ語版  シーズン3 44話から

イメージ
イブラヒムが今晩死ぬという日に交わされたハティジェとイブラヒムの会話です。とても仲のよさそうな素敵な会話でしたのに、これが最後になるなんてハティジェは思ってもいなかったことでしょう・・それではお聞きください。  覚えるとべんり エ カダル   e kadar   diyene kadar... と言うまで ア カダル  a kadar  sonuna kadar 最後まで   ~まで と言う意味で使えます。注意することはかだるの前には~への形のeかaが付きます。   出てくる単語 Gülme わらうな olacak できるわ  şimdi. すぐに Taman.わかった Değil. ちがう Uzun. 長く Ne kadar どんなに ulaşsam 届こうとしても  senin gibi あなたのように çalamıyorum. 私は弾けない  Annem 私の母は bizi 私たちを  keman sesi バイオリンの音  ile によって uyutuldu.なかせた Nikoニコは(イブラヒムの双子の弟、ドラマではタブンオカンさんが一人二役をやっていた) anında  すぐに uyurdu. ねていた Hemen hemen... ほんとにすぐに  Bütün すべての  evin 家の  işlerini 仕事を ona 彼に yaptırdığım  やらせていた için  ので、ために yorgunつかれた düşerdi おちた(習慣的に) o  彼は Ama だが ben 私は sonuna kadar最後まで beklerdim. 私は待っていた(習慣的に) Annem 私の母が  kızıp おこって  artık もう  "yat artık Teo" 寝なさい、もうテオ! diyene kadar...と言うまで Özlüyorsun,  恋しいのね değil mi? そうでしょう?   全文日本語訳はこちら トルコ語全文 Gülme, olacak şimdi. Taman. Değil. Uzun. Ne kadar ulaşsam senin gibi çalamıyorum.

オスマン帝国外伝シーズン3 エピソード81 41話から「ニギャールとイブラヒムの別れ」のシーンから(日本語版)

イメージ
最近目が疲れるのよ えっだいじょうぶ? うん。vロートの目薬使い始めたらだいぶ良くなってきたwa よかった、お大事にね(Geçmiş olsun.) それで目を休めるためにスマフォを見るのを少なくして、小説の朗読を聞こうとしたの へえ、おもしろそう!やっぱ日本語が一番だよね。気が落ち着くし、なつかしい感じがするしなんたってよくわかるもん そう?知らない日本語の単語が5つもあったわ えっ?なにきいたの? 芥川龍之介の『妙な話』 ああ、そうか、でも初めて聞いた朗読が妙な話ってのも奇妙な話だねえ! ええ、面白くて、私もまねしたくなってしまったのよ 奇妙な話を朗読したの? いいえ、長すぎるもの、それに本持ってないし・・・それでね今は待ってるニギャールさんの真似してみたの。ニギャールさんがとても近くかんじたわ どのしーん? 明菜ちゃんが真似したシーンはニギャールとイブラヒムの別れのシーンです。 トルコ語はこちら 41話のあらすじ

勝君のトルコ語会話必勝法 東京外国語大学言語モジュールを徹底的に利用する!

トルコ語に興味の出てきた勝(ニックネームがショ-)君は先週トルコフェスティヴァルにでかけました。彼はアダナケバブを食べました。満腹になったショー君は日本人軍楽隊のメフテルを聞き 代々木公園沿いの広い道路わきの歩道を歩いているとタクシーから降りようとしていた白髪の老婆が転びそうになるのではありませんか?  ショー君はとっさに走り出し彼女が倒れるのを食い止めました。 その老婆はあんねあんねでした。これがあんねあんねと勝君の出会いでした。その一週間後ショー君はあんねあんねの家に遊びに来ました。 お土産はアンネアンネの好きなバームクーヘンでした。 あんねあんね:Pasta için teşekkür ederim 勝:Rica ederim Türkçe konuşabiliyorum diye duydum. Ondan buraya geldim. といってショー君はならったばかりのトルコ語を話し続けました。 あんねあんねの家に集まった人々はあっけにとられてしまいましたが、ショー君の意気込みにまけたのかいつもはトルコ語を一切話さないシン君まで話し始める始末でした。 しばらくトルコ語のスピーキングの練習をしてどことなくさわやかな顔になったショー君は、お茶も飲まずに、バスケの練習とかであっという間に帰っていきました。 まるで突風のごとくです。 やあ若いものはとにかく行動が早くてついていけないとこがありますが、そのエネルギーは素晴らしい! ところで、 ショー君がトルコ語を始めて2週間以上たちましたが、彼はかなりすらすら話していました。意思の疎通もしっかりできていたのでとてもびっくりしました。 その後どんなふうにトルコ語をものにしたのでしょう? 以下ショー君の話 まずは単語1600を覚えました。(詳細はこちらから) それから東京外語大トルコ語モジュール のサイトを徹底的にやっつけたそうです。 トルコ語モジュール http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/tr/ 始めに   1.文法モジュール http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/tr/gmod/courses/c01/ から始めます。 ここのメニューに 標準コース ステップ名から探す があります。(これは実は同じ内容です

新・オスマン帝国外伝 ~影の女帝キョセム~のエピソード16のAlihan Türkdemir(アリハン トュルクデミル)の言葉 

イメージ
キョセムって誰かと言うとヒュッレムのひ孫にあたるアフメト皇帝の子供を産んだ方です。今日のトルコ語はムスタファ皇子が話している言葉からですが、ムスタファは彼女の子ではなく、アフメト皇帝の異母弟になります。 そのムスタファは迷い込んできた鳥を追いかけていきます。鳥は庭が落ちたみたいなんです。そこでムスタファは庭に出ようとしますが、門番がいました。ムスタファは扉まで来ると 「ドアを開けなさい、庭にでるから 」「Açın kapıyı bahçeye çıkacağım. 」と言うと付き人が禁じられていますと手をつかみます。そこで 「はなして」「Bırak beni.」に言い、門番のほうを向いてもう一度言います 「命じているのだ。ドアを開けなさい。庭にでるのだ」「Emrediyorum. Açın kapıyı bahçeye çıkacağım.」 「Açın kapıyı bahçeye çıkacağım.」 Açın あけなさい Aç+ın  開けるという動詞の語幹+命令するときの少し丁寧な言い方につける ウン もっと丁寧だと ウヌズをつけることもできます。 でも普通に命令するときはとても簡単で、動詞のmek かmakをとった語幹だけで発音すると命令になります。 gitmek は git 行け gelmek は gel 来い bakmak は bak みろ みたいな感じです。 kapıyı 扉を kapı+yı   扉+を bahçeye 庭に bahçe+ye  庭+へ çıkacağım.  私は出るでしょうçık+acağ+ım. 出る+未来をあらわす語尾+私は Emrediyorum. 命じています Emred+iyor+um. 命じる+~している+私は ムスタファの子役はとてもかわいいです。 名前は Alihan Türkdemir アリハン トュルクデミル  君と言います。 現在10歳ですが、雰囲気があんまり変わらなくてびっくりするほどかわいいです。 テレビや映画で活躍中。

オスマン帝国外伝シーズン3 トルコ語会話 【25話26話】マヒデブランとヒュッレムの会話から】E74 

イメージ
マヒデブランとヒュッレムの会話から ムスタファと皇帝のあいだにはいることはできないわ けれどもメフメトは入れるわ、そうではないかしら?  "Mustafam ile hünkarımızın arasına giremezsin. "  "Fakat Mehmet girer, öyle değil mi? " Mustafam Mustafa+m  ムスタファ+私の  ile と hünkarımızın  hünkar+ımız ın  皇帝 +私たち+の  arasına 間に  giremezsin. "  gir+emez+sin  はいる+できない+あなたは  Fakat  しかし Mehmet メフメト(は)  girer はいる  öyle  そう değil mi? " ではないか? トルコ語でできないと言いたいときは動詞の語幹にemezをつけるといえます。 たとえば gelemez  これない gidemez いけない içemez 飲めない yapamaz することができない などです。あれ最後のできないは変だなあと思いましたか? そうなんです。エメズemez でなくてアマズamazがついています。ひとつ前の母音がaの時はアマズついてヤパマズってなりますのでご注意を! ヒュッレムになった気持ちでぜひ行ってみてください。  

NEMOのアプリと勝法単語の覚え方と「40秒勉強法」

イメージ
バスケットの大好きなしょう君は8月にトルコ旅行に出かけました。トルコの食べ物が気に入 り、トルコが好きになったようです。そこで4日前からトルコ語を学び始めました。 1日目 nemo言語アプリ http://ja.nemoapps.com/ を使い単語1400個を覚え始めます。 2日目 このアプリを夜昼なくぶっ通しで聞き続けます。 そのためか2日目は頭がボンバーしたようなげっそりとした顔になっていました。 この日から単語を書いて覚えるという昔ながらのやり方も始めました。 ただおもしろいのは、アプリの音声に合わせてディクテイションするというところでした。こうするとアプリの言う速さで単語を綴ることができるわけです。なのでとにかく速く書かなくちゃならないからやたら手がつかれます。 3日目 これを3日目も続けました。この日書き取るうちにラッセル君は 単語を早く覚える方法 を見つけました。 そのおかげか3日目にして1400個の単語がほぼ言えるようになりました。もちろん文中でどのように使うかはよくわかりませんが、アプリで書かれている意味だけはおぼえたのです。 わあすごい! と思って「どんな風にして覚えたの?」と聞いてみたところ、 書き取り用のB5のノートを 見せてくれました。 それはこんな感じです。 なんだかぐちゃぐちゃでよくわからないですが、ちゃんと規則性があるのです。 アプリの音を聞いたと同時に書くため字が多少汚くてもよめればよいそうです。最初の単語をまず真ん中に書きます。それで円を描くように単語を書いていくのですが、かきながらこの単語たちはいくつかのグループに分けられていきます。 単語は 関連のあるもの同士 をまとめていくのです。連想ゲームみたいなものでしょうか。連想はひとそれぞれ違いますから、ラッセル君独自の単語の塊ができるわけです。こうして自然と出来上がった塊とその塊の描かれた場所を意識しながらどんどん単語を書き続けます。あっそうだ、関連ある単語同士を線でつなげることを忘れないでください。 こうして88の単語がすべて書き終わりました。 パット見るとこの出来上がった図はなにかににていませんか? 脳です。脳の中のシナプスがこんな感じでぐじゃぐジャしていませんか?これはまさにラッセル君の脳の中身なんですね。 冗

アナスタシアがサフィイエ・スルタンに言った言葉1 エピソード6から

イメージ
少し長い言葉ですが、アナスタシアのなまりのあるトルコ語で一生懸命伝えているところがとてもかわいかったので真似してみました。   あらすじ ではこの申し出を皇帝のおばあさんにあたるサフィイェスルタンは拒否します。 このサフィイェスルタンはオスマン帝国外伝シーズン4の最後のほうに出てきたムラトの子を身ごもった女性です。 ムラトは誰かと言うと、例のセリム2世とヌールバーヌーの息子になります。 そうですヒュッレムの孫にあたるんですね。 オスマン帝国外伝ではこのムラトが叔父にあたるバヤジトにコンヤ平原の戦いのときに矢を放ちバヤジトは重傷を負います。 オスマン帝国外伝で見たサフィイェがこんなになるなんてびっくりしました。  オスマン帝国外伝と新オスマン帝国外伝の間には、ヒュッレムの息子の時代(セリム2世、孫の時代(ムラト3世)してひ孫の時代(メフメト3世)があります。 ですが、この間興味深いことに、この時代はヒュッレムから始まった女性のたちの活躍が目まぐるしい時代でした。 ヒュッレムの後ヌールバーヌー、そして今話に出てきたサフィイェが強い勢力を持っていました。  ではキョセムは?ヒュッレムのひ孫の次の代のアフメト1世の時代からを新オスマン帝国外伝で扱っています。アフメト1世の後、ムスタファ1世、オスマン2世、ムスタファ1世(復位)、ムラト4世、イブラヒム、メフメト4世に時代を 「新オスマン帝国外伝」の主人公キョセムは生き抜いたのでした。それでは少女のころのまだ無垢の時代のキョセムが語った言葉をお聞きくださいませ。 https://osmanteikokugaiden.blogspot.com/2019/07/blog-post_14.html ネレイェ どこへ ギディヨルスヌズ あなたがたはいく ヒュンキャールムズ 私たちの皇帝 シェフザーデミズ 私たちの皇子 ブラクプ おいて、のこして 動詞の語幹ブラクに ıp をつけると~してとなります ネレイェ ギディヨルスヌズ。あなたがたはどこへいくのですか? ヒチキムセ (否定の時に使う) ヨク いない オンラル かれらを キム だれが コルヤジャク まもるのですか? スルターヌム 私のスルタンよ スィゼ ヤルヴァルヨルム あなたに お願い申し上げます。 ギトゥメイン いかないでく

天然痘で瀕死の状態にある皇帝の母にキョセムが言った言葉

イメージ
アナスタスィア(キョセム)は心からアフメトが良くなることを信じていましたね。アフメトの母ハンダンは人には希望があると言いながら自分自身では本当は天然痘なのだから助からないとどこか思っているようすでした。そういえば エカテリーナ の夫も天然痘にかかったんでした。彼の助かった者のその後心を閉ざしてしまいましたが、アフメト皇帝はどうなるのでしょうか?    少女のころのキョセムを演じたAnastasia Tsilimpiou (アナスタスィア チリンピウ)さんはアテネ生まれのギリシャ人です。なんと偶然にも役名と実名が同じなんです。 彼女は8歳の時演劇の道に入りました。天使の心と言うドラマに出演しました。劇場でも1年ほど出演しています。高校時代からモデルとしても活躍します。 ということで彼女のトルコ語はとてもかわいいです。オスマン帝国外伝に出演していた外国人役のひとたちが話したお決まりのなまりとトルコ語と違って、本物の外国ふうなまりのトルコ語?て感じがするとても新鮮なイメージを彼女は打ち出していました。 彼女がギリシャ生まれのアテネ人であるからなのでしょうか、彼女はただ言葉だけでなくいろいろな慣習も違うトルコに住む外国人を見事に表現していました。 残念ながら彼女アエピソード6でアナスタスィアの役を終えます。 そこで彼女を偲び、今回2回にわたってほんとのなまりのあるトルコ語を話す彼女の真似を披露いたします。まず初めは短く  「ヴァーリデム ヒュンカヤールムズ  イイオラジャク  ベンイナニヨルム  スィズデ  イナヌン。  ウムドゥヌ  ケスメイン。」です。 エピソード6のあらすじはこちらから   ヴァーリデム 私の母様 ヒュンカヤールムズ 私たちの皇帝)(は) イイオラジャク よくなります ベン 私は イナニヨルム 信じます スィズデ あなたも   イナヌン 信じてください ウムドゥヌ 希望を ケスメイン 絶たないでください

トルコ語入門 ~してもいいですか? ~ビリルミイム ?スピードラーニング式トルコ語

イメージ
便利なフレーズ 動詞語幹+e+ミイム 動詞語幹+a+ミイム これは許可をえたいとき仕える便利フレーズです。 形は2つあります。 動詞語幹+e+ミイム 動詞語幹+a+ミイム 語幹の後にエがくるかアが来るかはあんまり気にしないで、つかってみましょう。 丁寧な人というかなりいい印象を相手に与えること確実です! 例で ソルマック sormak きく、たずねる エトメック etmek する  アルマック almak とる える の3つの動詞が出てきます。 でも、エかアか気になる方のために、見分け方があります。簡単です。動詞の原形の形ををご存知ですか?そうです、日本のウ行にあたるのが、メックかマックです。 mekがついてたらエ  makがついてたらアです。 え?でも原形がわからないときは? と思う方はこの規則を覚えればばっちりです。 動詞の語幹の最後の母音で判断できます。 それがアの時は何が来ますか? そうですアです。 ではオだったらどうですか?アです。 ウの後もアです。 もう一つトルコ語特有の母音イの口でウと発音する音の後にアがきます。 a ı o uの4つの母音が語幹の最後に会ったらアになるんですね。 残りの4文字はe i ö üです。この文字が語幹の最後に会ったらエです。 えええええ!わけわかんない! ですよね。 ではこちらはいかがですか? とても分かりやすいです^^。 ビリル は本来は知るっていう意味の動詞ですが、ここでは助動詞的な役割を果たしていて できる という可能の意味になってます それと ミイムは私はですか? という意味です。 ですので、ビリルミイム?で ~できますか? スィゼ ビルシェイ  ソ ラ ビリル ミイム 単語の意味は スィゼあなたに ビルシェイ あることを ソラビリルミイム きくことができますか ビル シェイ リジャー  エ デ ビリル ミイム ビル 一つの、ある シェイ ことを リジャー 頼み エデビリルミイム することができますか? ビル ダキカヌズ  ア ラ ビリル ミイム ビル ひとつの、ある ダキカヌズ あなたの一秒を アラビリルミイム 得ることができますか?

オスマン帝国外伝4 エピソード133から ~希望は自然治癒力を高める~ トルコ語入門

イメージ
私のしりあいでがん治療を受けている方がいます。 彼女毎日不安と戦っています。お医者様は、この治療をすればこの確率でよくなるとか、この手術をすればこの確率で生きられるとおっしゃられますが、その言葉が彼女を不安にします。 どこで何をしていても突然襲ってくる底知れない不安をどうすることもできないそうです。希望が全く見えない暗闇の中をさまよっている感じです。その時はただうずくまって不安が去るのを待つのだそうです。 不安が心もむしばみ、自律神経を攻撃します。自律神経がやられると今度は実際にがん以外の病が現れたそうです。 そのお話を聞いて女医がヒュッレム・スルタンにいった言葉を思い起こし、以下のことが頭をよぎりました 「心の中にある不安を取り除くことができれば、 がん細胞を撲滅することはできないかもしれませんが、やすらかに過ごせる時間が多くなると思います。がん細胞でない細胞は元気に生き続けると思います。希望は不安を撃退できるひとつの武器です。だから決して希望を捨てないでください」 Umudunuz zinhar kaybetmeyin. Dua edin.İnsan şifayi evvela ruhunda ve kalbinde bulur.  Ancak o zaman ucudu kendini iyileştirir.
にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへにほんブログ村 芸能ブログ 海外芸能人・タレントへ

プロフィール

プロフィール

プロフィール画像
それはオスマン帝国外伝から始まった
Twitter
YouTube
当ブログにお越し下さりありがとうございます。ドラマのあらすじや登場人物のお話のブログです。どうぞお楽しみくださいませ。 ご連絡はEmailでお願いいたします。 Email