3人の会話 ギュルアー:私たちにはゲストがいます。 ヒュッレム:ゲストって?誰ですか ? ギュルシャー:サルタンさま ヒュッレム:ギュルアーなぜおまえは彼女を入れたのか ギュスシャー:私のスルタンさま、あなたと話したいです。 Sultanım misafirimiz var.スルターヌム ミサーフィリミズ ヴァル Ne misafir? kimmiş? ネ ミサーフィル キムミシュ? Sultanımスルターヌム Gülağa niye iceri aldınız?ギュルアー ニイエイチェリアルドウヌズ Sultanım sizinle konuşmak istiyorum.スルターヌム スィズィンレ ビル シェイ コヌシュマック イスティヨルム スルタンはオスマン時代は女性にも使いました。ここでは私の妃さまでヒュッレムのことです ミサーフィルはよく使います。お客さんです。ミサーフィリミズでみすあーフィルの後にミズが付くと私たちのになります。 イムが付くと私のです。 だれかしら?はキムが誰という意味です。ミシュは来ることをはっきりと知らない場合に使います。この時ヒュッレムは誰かわかりませんでした。まさかギュルシャーだとは思いもよらなかったでしょう。そのためギュルシャーがスルタヌムといったときは驚いていました。そして不快感を表し、中へイチェリ いれた アルドゥヌズ といってギュルアーに語調を厳しく問いかけます。 するといつもとは打って変わったギュルシャーが 謙虚に話したいと申し出ます。ギュルシャーのこの時使うスルターヌムは今までヒュッレムには使ったことのないトーンです。彼女は初めてひゅっれむに敵意を持たず、反対に、お願いするような感じでこの言葉を発しています。 そうなんですね、同じするたーぬむでも、立場、関係によって トーンが変わるのです。そういう意味でこのギュルシャーのトーンの変化はちょこつと面白いです。では聞いてみてください。